베트남 공화국(샤이)

베트남 공화국
Việt Nam Cộng Hòa

30 베트남 공화국 국장.svg
국기 국장
Tổ Quốc – Danh Dự – Trách Nhiệm
조국, 명예, 책임
상징
국가 공민에게 고함
국화 연꽃
국수
국조 독수리
역사
[ 펼치기 · 접기 ]
제1공화국 수립 1955년 10월 26일

제2공화국 수립 1967년 9월 3일
베트남 통일 1975년 4월 30일

지리
[ 펼치기 · 접기 ]
수도 사이공 도성
최대도시 사이공
면적 173,809 km2
접경국 중국, 라오스. 캄보디아
하위 행정구역
[ 펼치기 · 접기 ]
서북부 라오까이성, 옌바이성, 라이저우성, 디엔비엔성, 선라성, 호아빈성
동북부 하장성, 뚜옌꽝성, 푸토성, 타이응우옌성, 박깐성, 까오방성, 랑선성, 박장성, 꽝닌성
홍강 삼각주 하노이시, 하이퐁시, 빈푹성, 박닌성, 흥옌성, 하이즈엉성, 타이빈성, 남딘성, 닌빈성, 하남성
북중부 타인호아성, 응에안성, 하띤성, 꽝빈성, 꽝찌성, 트어티엔후에성
남중부 다낭시, 꽝남성, 꽝응아이성, 빈딘성, 푸옌성, 카인호아성, 닌투언성, 빈투언성
서부고원 39. 꼰뚬성, 잘라이성, 닥락성, 닥농성, 럼동성
인문환경
[ 펼치기 · 접기 ]
총 인구 19,582,000명
민족 구성 독일인,헝가리인,체코인,슬로바키아인,크로아티아인,슬로베니아인,폴란드인,우크라이나인,이탈리아인,루마니아인,세르비아인,보슈냐크인,루신인,유대인
인구밀도 89.6명/㎢
출산율 1.49명
기대 수명 76세
공용어 베트남어, 프랑스어[1]
모국어 베트남어
공용 문자 로마자
종교 국교 국교 없음
분포 불교, 가톨릭, 개신교, 유교, 도교 등
군대 베트남 공화국군
정치
[ 펼치기 · 접기 ]
정치체제 총통제, 공화제, 군정
민주주의 지수 2.73점
총통 보반트엉(Võ Văn Thưởng)
당총비서 응우옌푸쫑(Nguyễn Phú Trọng)
정부수상 팜민찐(Phạm Minh Chính)
국회주석 브엉딘후에(Vương Đình Huệ)
여당 베트남공화당[2]
경제
[ 펼치기 · 접기 ]
경제체제 자본주의적 시장경제
GDP
(명목)
전체 GDP $4,089억
1인당 GDP $4,122
GDP
(PPP)
전체 GDP $1조 1,413억
1인당 GDP $11,607
국부 $9,650억
수출 $24,350,000,000
수입 $23,670,000,000
외환보유액 $79,226,561,368
신용등급 Moody's Ba3

S&P BB
Fitch BB

화폐 공식 화폐 베트남 동
ISO 4217
단위
[ 펼치기 · 접기 ]
법정연호 서력기원
시간대 UTC+1
도량형 SI 단위
통행방향 왼쪽(우측통행)
외교
[ 펼치기 · 접기 ]
UN 가입 가입국
UN 가입일 1946년
ccTLD
.vn
국가 코드
704, VNM, VN
국제 전화 코드
+84
베트남 공화국 국장.svg
위치
베트남 위치.png
베트남 위치 2.png

개요

베트남 공화국, 혹은 베트남은 동남아시아에 위치한 공화국이다.

동남아시아국가연합의 회원국이자, 수도와 최대도시는 사이공이다.

국가 상징

국기

베트남 공화국 국기.svg
베트남 공화국의 국기

베트남 공화국의 국기는 황저삼선기로, 공식 명칭은 유산과 자유의 기(Lá cờ tự do và di sản)이다.

황저삼선기에는 노란색 바탕에 팔괘중 첫번째 건괘가 붉은색으로 새겨져있는 모양으로, 건괘는 하늘을 상징함과 동시에 중국과 대비되는 문명국으로서의 베트남을 상징한다. 또, 건괘의 붉은색은 베트남인의 피를 뜻하며, 노란색 바탕은 베트남의 땅을 뜻한다.

국장

베트남 공화국 국장.svg
베트남 공화국의 국장

베트남 공화국의 국장은 베트남 공화국을 상징하는 문장으로, 황저삼선기를 두마리의 청룡이 감싸고 있는 모양이다.

국가

Tiếng Gọi Công Dân
공민에게 고함
Tiếng Gọi Công Dân
베트남 공화국 국장.svg

공민에게 고함
Tiếng Gọi Công Dân

작사가 : 응오딘지엠(Ngô Ðình Diệm)
작곡가 : 르우 흐우 프억(Lưu Hữu Phước)
베트남어 한국어
가사
Này Công Dân ơi! Quốc gia đến ngày giải phóng.
Đồng lòng cùng đi hy sinh tiếc gì thân sống.
Vì tương lai Quốc Dân, cùng xông pha khói tên,
Làm sao cho núi sông từ nay luôn vững bền.
Dù cho thây phơi trên gươm giáo,
Thù nước, lấy máu đào đem báo.
Nòi giống lúc biến phải cần giải nguy,
Người Công Dân luôn vững bền tâm trí.
Hùng tráng quyết chiến đấu làm cho khắp nơi
Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!
Công Dân ơi! Mau hiến thân dưới cờ!
Công Dân ơi! Mau làm cho cõi bờ
Thoát cơn tàn phá, vẻ vang nòi giống
Xứng danh nghìn năm giòng giống Lạc Hồng!
가사
오 공민들이여! 국가의 부름에 일어나라.
한 마음으로 후회 없이 나가자.
국민의 미래를 위해 전장으로 가자.
이 강산을 영원히 강하게 하기 위해.
우리 시체들이 전장에 남아도
나라의 복수는 우리 붉은 피가 이루니.
비상의 시기엔 우리 민족은 구원되니,
우리는 불굴의 의지로 무장하여
용감히 어디서든 싸우리
남국인의 영광은 영원하리!
공민이여! 깃발 아래 서라!
공민이여! 조국을 방어하라!
파멸에서 나와 민족의 영광을 위해
우리는 당당한 낙홍의 후손이니!

악보

베트남 국가.jpg

역사

위키스 상세 내용 로고.svg 자세한 내용은 [[ 베트남/역사]] 문서를 참고하십시오.

경제

위키스 상세 내용 로고.svg 자세한 내용은 [[ 베트남/경제]] 문서를 참고하십시오.

정치

위키스 상세 내용 로고.svg 자세한 내용은 [[ 베트남/정치]] 문서를 참고하십시오.

외교

위키스 상세 내용 로고.svg 자세한 내용은 [[ 베트남/외교]] 문서를 참고하십시오.

군사

위키스 상세 내용 로고.svg 자세한 내용은 [[ 베트남 공화국군]] 문서를 참고하십시오.

  1. 사회 지도층 사이에서는 프랑스어가 광범위하게 쓰였고 교육에서도 프랑스어가 많이 쓰였다.
  2. 군정