이란의 샤한샤를 찬양하라(Rtyuitygr)

Sorude Šâhanšâhiye Irân
Sorude Šâhanšâhiye Irân
이란 제국 국가
Imperial Coat of Arms of Iran.svg
작사가모하마드 아스파르
작곡가다부드 모가담
채택1933년

개요

이란의 샤한샤를 찬양하라는 이란 제국의 국가이다. 1933년 팔라비 1세의 명령으로 작곡-작사가 되었다.

가사

Sorude Šâhanšâhiye Irân
1절Šâhanšâhe mâ zende bâdâ
Pâyad kešvar be faraš jâvedân
Kaz Pahlavi šod molke Irân
Sad rah behtar ze ahde bâsetân
Az došmanân budi parišân
Dar sâye aš âsude Irân
Irâniyân peyvaste šâdân
Hamvâre Yazdân bovad urâ negahbân.
우리의 샤한샤여, 만만세!
그의 영광이 우리 땅을 불멸케 하리
팔라비 왕조에 의해 이란은
옛 시대보다 백배는 진보하였네.
한때 적의 맹위에 포위되었지만
샤의 보호 아래, 평화가 확립되었네.
우리 이란인은 언제나 행복하리니
오, 하느님께서 언제나 그를 도우시리라.
2절Ey parcame xoršide Irân
Partov afkan be ruye in jahân
Yâd âvar az ân ruzegâri
Kâsud az barqe tiqat bar karân
Dar sâye at jân mifešânim
Az došmanân jân misetânim
Mâ vârese molke kiyânim
Hamiše xâhim vatan râ az del va jân.
오 이란 국기를 비추는 태양이여
아름답고 강하게 세상에 비춰라
네 번쩍이는 칼이 만방에 평화를 주는
그 기억은 오래 남아있네
네 그림자에 우리 목숨 바치리니
적들의 목숨도 거두어다오
우린 카야니아[1]의 후예이니
사랑하는 대지여, 영원히 우리 것이길.
3절Budim va hastim peyrove haq
Joz haq hargez naxâhim az jahân
Bâ šâhparasti mamlekat râ
Dârim az daste došman dar amân
Mâ peyrove kerdâre nikim
Rovšandel az pendâre nikim
Raxšande az goftâre nikim
Šod zin fazâyel bolandâvâze Iran.
언제나 진실을 추구할 우리
진실 없는 세상 원치 않으리
임금을 섬기며 우린 언제나
적에게서 우리 왕국 지키리라
"좋은 행동"이 제일의 미덕
"좋은 생각"이 마음을 이끌고
"좋은 말"이 모두를 비추니
멀리 널리 퍼져나갈 이란의 미덕이로다.
  1. 전설상의 페르시아 왕조