문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. [목차] ==개요== {{인용문1|'''Dead Men Tell No Tales.'''}} 영어권의 관용구 표현. 비슷한 동아시아권의 표현으로는 '''살인멸구'''(殺人滅口)가 있다. 알려져서는 안 될 비밀이나 어떤 사실이 입을 통해 퍼져나가지 않도록 목격자 등의 사람을 제거한다는 뜻으로, 무협지 등에서 주로 쓰인다. ==상세== ===뜻=== 말 그대로 죽은 자는 말을 할 수 없으니, 할 수 있는 말이 없다는 것. 승리자는 [[역사]]를 내키는 대로 뒤바꿀 때가 많으니 이런 모습을 비꼬는 표현이다. '비밀을 아는 사람을 죽인다.'는 뜻도 품는다. '''죽은 사람이 아쉬울 경우'''에도 사용할 수 있다. 말만 할 수 있다면 결백이 증명되는데 죽어서 말을 못 하는 경우. 현실에서는 죽은 사람의 시체나 [[다잉메시지]] 같은 남겨 놓은 흔적에서 많은 정보를 얻어낼 수 있기 때문에, 추리소설에서는 죽은 자는 말이 없다는 말이 잘못됐다며 까기도 한다. 이 문서에서 사용한 틀: 틀:인용문1 (원본 보기) 죽은 자는 말이 없다 문서로 돌아갑니다.