(새 문서: {{남민국 공식 문서}} ||<tablealign=right><tablewidth=400><#1F4E79><tablebordercolor=#1F4E79><-2> {{{#FFFFFF '''爲祖國而唱的歌曲}}}''' || ||<-2> 조국을 위한 노래...) |
잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - "[br]" 문자열을 "<br/>" 문자열로) |
||
15번째 줄: | 15번째 줄: | ||
||<tablealign=right><tablewidth=400><#1F4E79><tablebordercolor=#1F4E79><-2> {{{#FFFFFF '''가사}}}''' || | ||<tablealign=right><tablewidth=400><#1F4E79><tablebordercolor=#1F4E79><-2> {{{#FFFFFF '''가사}}}''' || | ||
||<-1> 중국어 || 한국어 || | ||<-1> 중국어 || 한국어 || | ||
||我們的島, 西海南的人民 | ||我們的島, 西海南的人民<br/>爲了自由! 爲了人民!<br/>爲了我們偉大的祖國<br/>我們也要獻出生命!<br/>衝破敵人的鎮壓<br/>要重新獲得自由!<br/>全世界都支持我們!<br/>祖國和反共還有人民!<br/>全世界都支持我們!<br/>祖國和反共還有人民!<br/>祖國和反共還有人民!<br/>'''祖國和反共還有人民!'''||우리의 섬 서해남의 인민들이여<br/>자유를 위해! 인민을 위해!<br/>우리의 위대한 조국을 이루기 위해<br/>우린 목숨도 바치리!<br/>적들의 탄압을 뚫고 뚫어<br/>자유를 되찾고 말리라!<br/>전 세계가 우리를 지지한다네!<br/>조국과 반공 그리고 인민!<br/>전 세계가 우리를 지지한다네!<br/>조국과 반공 그리고 인민!<br/>조국과 반공 그리고 인민!<br/>'''조국과 반공 그리고 인민!'''|| | ||
== 각주 == | == 각주 == |
2024년 9월 21일 (토) 21:16 기준 최신판
![]() |
본 문서는 남민국의 공식 문서입니다. 본 문서를 관계자의 허락 없이 무단으로 수정 및 추가하면 처벌을 받을 수 있으니 오타 또는 수정 요청은 직접 하지 마시고 관계자에게 문의하시기 바랍니다. |
爲祖國而唱的歌曲 | |
조국을 위한 노래 | |
지위 | 관습상 국가(國歌) |
제정시기 | 1947년 8월 24일 |
근거법령 | 없음 |
작사 | 미상 |
작곡 | 프랑수아 폰 캄펜후르 |
듣기 | 파일:La Brabançonne.oga |
개요
조국을 위한 노래(중국어: 爲祖國而唱的歌曲)는 남민국의 국가이며 벨기에의 국가인 브라반트의 노래(프랑스어: La Brabançonne, 네덜란드어: De Brabançonne, 독일어: Das Lied von Brabant)에 새로운 가사를 덧붙인 것이다.
가사
가사 | |
중국어 | 한국어 |
我們的島, 西海南的人民 爲了自由! 爲了人民! 爲了我們偉大的祖國 我們也要獻出生命! 衝破敵人的鎮壓 要重新獲得自由! 全世界都支持我們! 祖國和反共還有人民! 全世界都支持我們! 祖國和反共還有人民! 祖國和反共還有人民! 祖國和反共還有人民! | 우리의 섬 서해남의 인민들이여 자유를 위해! 인민을 위해! 우리의 위대한 조국을 이루기 위해 우린 목숨도 바치리! 적들의 탄압을 뚫고 뚫어 자유를 되찾고 말리라! 전 세계가 우리를 지지한다네! 조국과 반공 그리고 인민! 전 세계가 우리를 지지한다네! 조국과 반공 그리고 인민! 조국과 반공 그리고 인민! 조국과 반공 그리고 인민! |