아름다운 르완다

개요

르완다의 국가. 파우스틴 무리고가 작사, 장 보스코 하샤카이마나가 작곡하였다.

가사

원문(르완다어)한국어 해석
1절
Rwanda nziza Gihugu cyacu
Wuje imisozi, ibiyaga n'ibirunga
Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
Reka tukurate tukuvuge ibigwi
Wowe utubumbiye hamwe twese
Abanyarwanda uko watubyaye
Berwa, sugira, singizwa iteka.

2절
Horana Imana, murage mwiza
Ibyo tugukesha ntibishyikirwa;
Umuco dusangiye uraturanga
Ururimi rwacu rukaduhuza
Ubwenge, umutima,amaboko yacu
Nibigukungahaze bikwiye
Nuko utere imbere ubutitsa.

3절
Abakurambere b'intwari
Bitanze batizigama
Baraguhanga uvamo ubukombe
Utsinda ubukoroni na mpatsibihugu
Byayogoje Afurika yose
None uraganje mu bwigenge
Tubukomeyeho uko turi twese.

4절
Komeza imihigo Rwanda dukunda
Duhagurukiye kukwitangira
Ngo amahoro asabe mu bagutuye
Wishyire wizane muri byose
Urangwe n'ishyaka, utere imbere
Uhamye umubano n'amahanga yose
Maze ijabo ryawe riguhe ijambo.
1절
아름다운 르완다, 우리의 조국
언덕과 호수와 화산으로 가득 찬
우리를 품에 안은 영원한 샘이여
우리 당신을 찬양하고 당신의 영광을 노래하리
당신은 우리 모두를 하나로 만드셨네
당신이 낳으신 모든 르완다인들
순결하고, 아름답고, 영원히 찬양받으소서

2절
주와 함께하소서, 훌륭한 유산이여
당신이 우리에게 준 것은 비할 데 없네
우리가 공유하는 문화가 우리를 정의하고
우리의 언어가 우리를 하나로 만드네
우리의 지성, 마음, 그리고 손이
당신을 위해 헌신하기에 합당하기를
그리하여 당신이 꾸준히 전진하기를

3절
용감한 선조들
자신을 아끼지 않고 바쳤네
그들은 당신을 만들어 당신은 강해졌고
식민주의와 제국주의를 물리쳤네
그것들은 모든 아프리카를 괴롭혔지만
이제 당신은 독립 속에서 번영하네
우리 모두 그것을 지키리라

4절
사랑하는 르완다여, 계속해서 전진하라
우리는 당신을 위해 헌신하려 일어섰네
당신의 국민들 사이에 평화가 깃들기를
모든 면에서 자립하고 자족하기를
열정으로 가득 차 전진하고
모든 나라들과 좋은 관계를 유지하며
당신의 명성이 널리 퍼지기를