Kongesangen ("King's Song") is Norway's royal anthem.[1] The lyrics come in several versions. The first version (Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod) was written by N. Vogtmann around 1800, but the version used today and quoted below was written by Gustav Jensen for the coronation of Haakon VII and Maud of Wales in 1906 and later used in his Landstads reviderte salmebok. It was inspired by the British royal and national anthem, and set to the tune of "God Save the Queen".[2] Even Henrik Wergeland wrote a translation of the anthem, in 1841. 파일:Kongesangen.ogg
가사
노르웨이 보크몰 Gud sign vår konge god! Sign ham med kraft og mod sign hjem og slott! Lys for ham ved din Ånd, knytt med din sterke hånd hellige troskapsbånd om folk og drott!
2
Høyt sverger Norges mann
hver i sitt kall, sin stand,
troskap sin drott.
Trofast i liv og død,
tapper i krig og nød,
alltid vårt Norge lød
Gud og sin drott.
영어 번역 God bless our good king! Bless him with strength and courage bless home and castle! Guide him with your Spirit, forge with your strong Hand holy bonds of allegiance around people and king!
2
Loudly pledge men of Norway
each in his calling, his station,
loyalty to his king.
Loyal in life and death,
courageous in war and distress,
always our Norway obeyed
God and its king
- ↑ Doug Lennox, Now You Know Royalty (Toronto: Dundurn Press, 2009), p. 56
- ↑ 틀:Cite web