"신한국어"의 두 판 사이의 차이

67번째 줄: 67번째 줄:
  
 
人類의 歷史에서 한 民族이 다른 民族과의 政治的 結合을 解體하고, 世界 各國 之間에서 自然法 及 自然의 神의 法이 賦予한 獨立, 平等의 地位을 차지하는 것이 必要하게 되었을 때 吾等은 人類의 信念에 對해 嚴正하게 考慮해 보면서 獨立을 邀請하는 諸 原因을 宣言함이 不可避하게 됐다.
 
人類의 歷史에서 한 民族이 다른 民族과의 政治的 結合을 解體하고, 世界 各國 之間에서 自然法 及 自然의 神의 法이 賦予한 獨立, 平等의 地位을 차지하는 것이 必要하게 되었을 때 吾等은 人類의 信念에 對해 嚴正하게 考慮해 보면서 獨立을 邀請하는 諸 原因을 宣言함이 不可避하게 됐다.
 +
 +
我們은 인류 가족 大家에게, 他們이 원래부터 尊重性과 남들과 똑같은 권리와 他人에게 빼앗길 수 없는 권리를 가지고 있다는 사실을 인정해 주어야만 自由롭고 정의로우며 平和적인 세상의 밑바탕이 마련될 수 있다는 점을 인정한다. 還有 오늘날 國家들 사이에서 親善 관계를 발전시키도록 장려하는 일도 참으로 중요한 과제가 되었다.
  
 
== 신한어 ==
 
== 신한어 ==

2019년 10월 16일 (수) 14:48 판

신한국어
사용 국가 미상
어순 주어-목적어-서술어 (SOV)
형용사-명사 후치사 사용
문자 한글 · 한글 점자, 한자
언어 계통 주류: 한국어를 기반으로 함
 신한국어
초기형태 고대 한국어
(고구려어·백제어·신라어·가야어)
중세 한국어
(고려어·조선어)
근대 한국어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 미상
표준 제국국립어학연구소산하 한반도어학연구팀
언어 부호
ISO 639-3

개요

신번한어체를 기준으로 하는 새 한국어이다. 신성로마제국 제국설정연구소 산하 제국국립어학연구소 산하 한반도어학연구팀 이 작업한다.

신번한어체

신번한어체는 국한혼용문과 번한혼용문을 사용할수 있는데, 정부 발표에는 번한혼용문을 사용한다.

1.예시

말장난->언어유희言語遊戲
言語遊戲은 문체를 舒服하게 만들어 준다.

2.논점

주어와 형용사는 한자어로 사용. 명사까지 나온다면 명사도 한자어로 적음. 다만 명사 한자는 사용하지 않아도 좋음.
한자어 뒤에 은, 는 이 붙을 경우 는이 아닌 은으로 적음.
을, 를 이 붙을 경우에는 을로 적음.

문장 구성은 똑같이 주어-목적어-서술어 형용사-명사-후치사 로 함.

3.문장예시

人類의 역사에서 한 民族이 다른 민족과의 정치적 結合을 해체하고, 世界의 여러 나라 之間에서 자연법과 자연의 신의 법이 부여한 독립, 平等의 地位을 차지하는 것이 필요하게 되었을 때 우리는 인류의 신념에 대해 엄정하게 고려해 보면서 독립을 요청하는 여러 원인을 선언할 수밖에 없게 됐다.

人類의 歷史에서 한 民族이 다른 民族과의 政治的 結合을 解體하고, 世界 各國 之間에서 自然法 及 自然의 神의 法이 賦予한 獨立, 平等의 地位을 차지하는 것이 必要하게 되었을 때 吾等은 人類의 信念에 對해 嚴正하게 考慮해 보면서 獨立을 邀請하는 諸 原因을 宣言함이 不可避하게 됐다.

이중 국한혼용과 번한혼용체를 선택할수 있다.

2에 따른 변형만 한다면 아래와 같다(몇가지는 생략) 또한 문체 역시 좀 더 변형 할 수가 있는 것이, 1인칭 주어 같은것 따위도 바뀔수 있다.

규칙 모음

주어와 형용사는 한자어로 사용. 명사까지 나온다면 명사도 한자어로 적음. 다만 명사 한자는 사용하지 않아도 좋음.
한자어 뒤에 은, 는 이 붙을 경우 는이 아닌 은으로 적음.
을, 를 이 붙을 경우에는 을로 적음.

문장 구성은 똑같이 주어-목적어-서술어 형용사-명사-후치사 로 함.

1인칭 주어로는 보통 가볍게 말할 때에는 我, 좀 무게를 잡으면 吾로 한다. 몇몇 주어가 있지만 복잡함을 덜기 위함이다.

예문 모음

吾은 우리 가국의 新語文적인 활동의 진흥을 위하여 내 모든 知識을 다할 것을 선언한다

吾은 我們 假國의 新語文적인 活動의 盡興을 為여 내 모든 知識을 다할 것을 宣言한다

人類의 역사에서 한 民族이 다른 민족과의 정치적 結合을 해체하고, 世界의 여러 나라 之間에서 자연법과 자연의 신의 법이 부여한 독립, 平等의 地位을 차지하는 것이 필요하게 되었을 때 우리는 인류의 신념에 대해 엄정하게 고려해 보면서 독립을 요청하는 여러 원인을 선언할 수밖에 없게 됐다.

人類의 歷史에서 한 民族이 다른 民族과의 政治的 結合을 解體하고, 世界 各國 之間에서 自然法 及 自然의 神의 法이 賦予한 獨立, 平等의 地位을 차지하는 것이 必要하게 되었을 때 吾等은 人類의 信念에 對해 嚴正하게 考慮해 보면서 獨立을 邀請하는 諸 原因을 宣言함이 不可避하게 됐다.

我們은 인류 가족 大家에게, 他們이 원래부터 尊重性과 남들과 똑같은 권리와 他人에게 빼앗길 수 없는 권리를 가지고 있다는 사실을 인정해 주어야만 自由롭고 정의로우며 平和적인 세상의 밑바탕이 마련될 수 있다는 점을 인정한다. 還有 오늘날 國家들 사이에서 親善 관계를 발전시키도록 장려하는 일도 참으로 중요한 과제가 되었다.

신한어