문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. ||||<table align=right><:> {{{+4 '''Boarisch / Bairisch'''}}} || ||||<:> {{{+1 '''오스트로바이에른어'''}}} || ||||<:> '''언어 기본 정보''' || ||<:> 주요사용국 ||<(><#ffffff> '''[[독일]] [[바이에른]] 주, [[오스트리아]]''' || ||<:> 원어민 ||<(><#ffffff> '''약 1,400만 명''' || ||<:> 어족 ||<(><#ffffff> '''[[인도유럽어족]] [br] [[게르만어파]] [br] [[서게르만어군]] [br] 엘베게르만어군 [br] 고지 독일어 [br] 상부 독일어 [br] 오스트로바이에른어''' || ||<:> [[문자]] ||<(><#ffffff> [[로마자]] || ||||<:> '''언어 코드''' || ||<:> [[국제표준화기구|ISO]]-639-1 ||<(><#ffffff> - || ||<:> [[국제표준화기구|ISO]]-639-2 ||<(><#ffffff> - || ||<:> [[국제표준화기구|ISO]]-639-3 ||<(><#ffffff> '''bar''' || ||||<:> '''주요 사용 지역''' || ||||<:> [[파일:external/pre10.deviantart.net/bairisch_by_arminius1871-d822s3p.jpg|width=200]] || ||<:><-2> '''언어별 명칭''' || || [[영어]] ||<#ffffff>(Austro-)Bavarian (Language) || || [[독일어]] ||<#ffffff>Bairische Sprache[* 독일어 방언으로 간주한다면 Bairische Dialekt.] || || [[오스트로바이에른어]] ||<#ffffff>Boarisch || [목차] [include(틀:-)] == 개요 == 고지 [[독일어]]의 한 갈래로, [[바이에른]]과 [[오스트리아]] 일대에서 사용된다.[* 물론 바이에른과 오스트리아 안에서도 지역에 따라서 방언에 조금씩 차이가 존재한다.] 정확한 명칭은 오스트로바이에른어이지만 일반적으로는 바이에른 사투리(Boarisch/Bairisch)라고 지칭. [[2차대전]] 패전으로 인한 [[오데르-나이세 선|독일의 영토 손실]] 및 활발한 지역 간 교류로 인하여 독일어권 내 다양한 방언들이 점차 소멸하고 있는 상황에서도 굳건히 생명력을 유지하고 있다. == 표준 독일어와의 비교 == ||[youtube(IKF0HfSg_oo)]|| ||표준 독일어와 오스트로바이에른어를 비교하는 영상. 저 영상에서 사용하고 있는 오스트로바이에른어는 뮌헨 지역을 기준으로 하고 있다.|| * 관사뿐만 아니라 명사에도 격변화가 일어나는 표준 독일어와 달리[* 남성/중성 2격 단수 끝에 일반적으로 s가 붙거나 복수 3격 끝에 n이 붙는 것이 대표적이다. ~~아니면 [[헤어|Herr]]와 같이 모든 격마다 변화가 일어나는 케이스도 있지..~~] 오스트로바이에른어는 오로지 관사에만 격변화가 일어나는 경향이 있다. * 과거형이 거의 쓰이지 않으며 대부분 현재 완료형으로 과거 시제를 표현. 표준 독일어에서는 과거형과 현재 완료가 모두 과거 시제를 표현할 때 쓰일 수 있다.[* 일반적으로 구어체에서는 현재 완료로 과거 시제를 표현하고 문어체에서는 과거형으로 과거 시제를 표현한다.] === 예문 === > 한국어: 안녕하세요! >---- > 표준 독일어: Hallo! >---- > 오스트로바이에른어: Servus![* 지리적으로 인접한 [[이탈리아어]]의 영향을 받은 표현이다.][* 다만 독일에서도 젊은 층, 그중에서도 친한 사이에서는 자주 쓴다.] / Grüß Gott![* [[먼나라 이웃나라]]에서도 언급되어서 꽤나 인지도가 높은 오스트로바이에른어 문장이다. [[문명 5]]에서도 [[마리아 테레지아]]가 우호적, 중립적인 관계일때 쓰는 인삿말이다.] > 한국어: 저는 뮌헨 출신입니다. > ---- > 표준 독일어: Ich komme aus München. > ---- > 오스트로바이에른어: I kumm/kimm vo Minga. > 한국어: 우리는 우리일 뿐이다. >---- > 표준 독일어: Wir sind wir. >---- > 오스트로바이에른어: Mia san mia.[* [[바이에른 뮌헨]]의 팀 슬로건으로도 유명한 문장이다.] >한국어: 나는 돈을 찾았다. >---- >표준 독일어: Ich habe Geld gefunden. >---- > 오스트로바이에른어: I håb a Göld gfundn.[* 표준 독일어에서는 (영어와 흡사하게) 셀 수 없는 명사 앞에 관사를 붙이지 않는 데 반하여 오스트로바이에른어에서는 관사가 붙음을 확인할 수 있다.] == 사용 == 근대화 이후 공교육의 확대 및 보급을 통하여 [[표준 독일어]]의 지위가 확고해졌기 때문에, 대부분의 바이에른/오스트리아[* 물론 오스트리아는 독일과 별개의 국가이지만, 아무래도 같은 문화권인 데다가 규모 면에서 훨씬 큰 표준 독일어의 영향을 받지 않을 수가 없다.] 현지인들은 표준 독일어도 능숙하게 사용한다.[* 공교육을 통한 반강제적인 표준어 보급은 단순히 독일에만 국한된 것이 아니라 거의 모든 유럽에서 일어난 현상이기도 하다. 일례로 이탈리아가 막 [[리소르지멘토|통일]]을 이룬 직후 시칠리아로 파견된 교사의 표준 이탈리아어를 시칠리아 현지인들이 하나도 못 알아들어서 교사를 [[영국인]]으로 착각한 에피소드도 있다(...)] 그렇지만 일상 대화는 여전히 오스트로바이에른어를 사용하는 경우가 대부분이며, 외지인들의 유입이 적은 시골 쪽으로 갈수록 표준 독일어의 사용 빈도는 급감하게 된다. [[https://bar.wikipedia.org/wiki/Hoamseitn|오스트로바이에른어 위키백과]]도 존재한다. [[분류:독일어]][[분류:오스트리아의 언어]][[분류:바이에른]] 이 문서에서 사용한 틀: 틀:- (원본 보기) 바이에른어 문서로 돌아갑니다.