유고슬라비아 왕국 국가(식혜)

Kingdom of Yugoslavia coat of arms.png 유고슬라비아 왕국
관련 문서

[ 펼치기 · 접기 ]

Химна Краљевине Југославије
Himna Kraljevine Jugoslavije
유고슬라비아 왕국 국가
Kingdom of Yugoslavia coat of arms.png
작사가요반 조르제비치
안툰 미하노비치
시몬 옌코
작곡가다보린 옌코
요시프 루냐닌
채택1918년

개요

유고슬라비아 왕국 국가(Химна Краљевине Југославије/Himna Kraljevine Jugoslavije)는 1918년에 제정된 유고슬라비아 왕국의 국가이자 왕실 찬가이다.

요반 조르제비치가 작사하고 다보린 옌코가 작곡한 세르비아의 정의의 하느님과 안툰 미하노비치가 작사하고 요시프 루냐닌이 작곡한 크로아티아의 아름다운 우리 조국, 시몬 옌코가 작사하고 다보린 옌코가 작고한 슬로베니아의 영광의 깃발을 향해를 합쳐 만들었다. 총 4절까지 있으며 1절은 정의의 하느님, 2절은 아름다운 우리 조국, 3절은 영광의 깃발을 향해, 그리고 4절은 다시 정의의 하느님 순으로 부른다.

4절의 'Краља Александар, Боже храни!(하느님, 알렉산다르 왕을 지켜주소서!)' 부분은 재위 중인 국왕에 따라 가사가 달라진다. 현재 국왕은 알렉산다르 2세이기 때문에 알렉산다르가 들어가는 것이다. 따라서 추후 필리프 왕세자가 왕위를 이어받으면 가사는 'Краља Филип, Боже храни!(하느님, 필리프 왕을 지켜주소서!)'로 바뀌게 된다.

가사

키릴 문자라틴 문자한국어 해석
1절Боже правде, ти што спасе
Од пропасти досад нас!
Чуј и одсад наше гласе,
И одсад нам буди спас!
Bože pravde, Ti što spase
Od propasti do sad nas!
Čuj i od sad naše glase,
I od sad nam budi spas!
정의의 하느님, 지금까지 우리를
파멸에서 구원하신 당신이여!
변함없이 우리 목소리를 들어주시고,
우리의 구세주가 되어주소서!
2절Лијепа наша домовина,
Ој, јуначка земљо мила.
Старе славе дједовина,
Да би вазда чесна била!
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila.
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
아름다운 우리 조국,
용감하고 자애롭도다.
조상들의 오랜 영광은,
영원토록 축복받으리라!
3절Напреј застава Славе,
На бој јунашка кри.
За благор очетњаве
Нај пушка говори!
Напреј застава Славе,
На бој јунашка кри.
За благор очетњаве
Нај пушка говори!
Naprej zastava slave,
Na boj junaška kri.
Za blagor očetnjave
Naj puška govori!
Naprej zastava slave,
Na boj junaška kri.
Za blagor očetnjave
Naj puška govori!
영광의 깃발을 향해,
싸우라고 영웅들은 외쳤도다.
우리의 영광을 위하여
총을 들어라!
영광의 깃발을 향해,
싸우라고 영웅들은 외쳤도다.
우리의 영광을 위하여
총을 들어라!
4절Боже спаси, Боже храни,
нашег Краља и наш род!
Краља Александар, Боже храни!
моли ти се сав наш род!
Bože spasi, Bože hrani
Našeg Kralja i naš rod!
Kralja Aleksandar, Bože hrani!
Moli ti se sav naš rod!
하느님 구원하소서, 하느님 지켜주소서,
우리의 왕과 우리의 민족을!
하느님, 알렉산다르 왕을 지켜주소서!
당신께 우리 모두는 기도합니다!