잉글랜드 왕국/언어

사유화 아이콘.png 이 문서는 사유화 문서입니다. 사유화 문서를 편집하실 경우, 위키스 규칙에 의해 처벌받으실 수 있습니다.
이 문서의 저작권은 위키스:저작권으로 보호됩니다. 이 문서는 UVN 소속이므로 사유화 되었으며, 이 문서의 관리주체는 잉글랜드 왕국 정부 입니다. 편집 시 관리주체에게 연락하십시오.

언어

영어

영어는 잉글랜드 왕국의 공용언어인 동시에 전세계에서 널리 쓰이고 있는 언어이다.잉글랜드 왕국 내부에서도 웨일스,콘월의 경우는 공용언어가 다르나 행정언어의 경우는 영어로 통일 되어있다.

고대영어(449-1100)

역사 기록에 남아 있는 브리튼 섬의 첫 민족은 켈트족이다.유럽에 살던 켈트족(브리튼족)은 청동기가 시작된 기원전 2000년경에 브리튼 섬으로 이주하였다.이들의 언어가 켈트어인데,오늘날 통합 아일랜드 왕국,스코틀랜드 왕국,웨일스 대공령에서 사용되고 있는 영어에는 일부 지명이나 하천명으로 남아있다.

로마의 영웅 시저가 기원전 55년에 브리튼 섬을 정복했다.이후 브리튼 섬은 약 500년 간 로마 제국의 지배 하에 놓여 있었다.로마인들은 픽트족과 스콧족을 막기 위해 스코틀랜드의 경계지역에 성을 쌓고 로마식 길을 만들었다.라틴어가 공식 언어였고 켈트어는 하층민의 언어였다.로마의 군대가 450년경에 브리튼 섬에서 완전히 철수했다.이 때 앵글로색슨족으로 이루어진 게르만 민족의 대이동이 있었다.

브리튼 섬에 건너온 게르만족 중에서 제일 먼저 온 것이 쥬트족(449)이며,477년에 색슨족이 서섹스에 정착했고 495년에 다시 많은 색슨족이 웨섹스에 정착했다.547년에 앵글족이 동해안에 상륙해 앵글리아 왕국을 세웠다.로마인들은 지배하기 위해서 켈트족을 몰아냈지만 게르만인은 브리튼 영토에 정착하기 위해 켈트족을 몰아내고 자기 땅으로 만들었다.켈트족이나 로마인들은 이들을 색슨족이라 불렀다.많은 브리튼인들은 웨일스와 콘월지방으로 도주하였으며 일부는 아일랜드로 건너가 스콧족을 정복했고 스콧족은 스코틀랜드로 밀려났다.

결국 켄트,에섹스,웨섹스,서섹스,이스트 앵글리아,머시아,노썸브리아라는 7개의 왕국이 건설되었다.이 왕국들이 흥망성쇠를 거듭하다가 9세기에 웨섹스의 에그버트 왕으로부터 시작하여 손자인 알프레드 대왕에 의해 하나의 왕국으로 통합되었다.알프레드 대왕의 후계자들은 그가 899년에 서거한 후 그를 브리튼 섬의 왕이라 칭하였다.

잉글리시와 잉글랜드라는 명칭은 앵글족을 가르키는 앵글에서 유래했다.앨프레드 대왕의<앵글로색슨 연대기.에 따르면 앵글족은 부족 전체가 브리튼 섬으로 이주하였다.

앵글족의 영도자인 오파 일세는슐레스윗히에 있던 본거지를 떠나 브리튼 섬에 와서 머시아 왕국을 건설하였다.한편 켈트인들은 대륙에서 건너온 침략자들을 전부 색슨이라고 불렀다.로마인들도 브리튼 섬에 정착한 앵글로색슨을 삭소네스라고 불렀고,그들이 건설한 나라를 삭소니아라고 하였다.색슨의 왕인 애셀스탄은 934년에 자기를 앵글로색슨의 왕이라고 불렀다.그 후 앵글리 및 앵글리아라는 명칭이 나타나기 시작했다.켄트의 왕인 애셀버트는 601년에 그레고리 교황으로부터 앵글리아의 왕이란 의미의 렉스 앙글로룸이라는 칭호를 받아 앵글이라는 이름이 브리타니아 전체를 가리키는 이름으로 확대되었다.이리하여 앵글리아 또는 앵글리라는 명칭이 자주 쓰이게 되었다.

국민이나 나라이름은 색슨과 앵글 두 가지가 사용되었으나,언어의 명칭은 엥글리쉬였다.이후 약 1000년경부터 잉글랜드를 '앵글라란드'라고 부르게 되었다.앵글라란드는 앵글인들의 나라라는 뜻이고 이것이 잉글랜드로 변하였다.

고대영어에 끼친 가장 두드러진 라틴어의 영향은 기족교를 통해 이루어졌다.7세기경에 앵글로색슨은 그들의 종교를 버리고 기독교로 개종했다.이들이 기독교로 개종한 후에 브리튼 섬 및 앵글로샌슨인들은 여러 분야에 걸쳐서 상당한 변화를 겪었다.첫째 앵글로색슨인들은 게르만 민족의 야만성 내지 미개성에서 탈피하여 로마의 문명과 접촉하게 됨으로써 유럽 문화권 내에 참여하게 되었다.브리튼 섬에 기독교가 도입됨에 따라 도처에 교회가 건설되었고,기독교의 의식에 쓰이는 라틴어가 브리튼 섬에서 세력을 확장하게 되었다.또한 각 교회에 부속학교가 설치되어 기독교의 교리를 연구하고,희랍어,라틴어고전어를 가르쳤다.어학적인 관점에서 기독교의 도래는 영어 발달사에 커다란 영향을 끼쳤다.기독교의 개념과 교리에 따른 이론과 논리는 많은 새로운 낱말을 영어에 추가하였다.

게르만인들이 대륙에서 배웠거나 앵글로색슨이 켈트인을 통해 브리튼 섬에서 배운 라틴 어휘는 대체로 소박하고 일상 생활에서 사용하는 낱말이었다.그러나 종교를 통한 낱말들은 정신적이며 추상적인 개념이 강조된 것으로써,직접 눈으로 보는 물건 대신 눈으로 볼 수 없는 사물 또는 이론적이며 추상적인 개념을 나타내는 낱말이 많다.

기독교가 도입됨에 따라 고대영어에는 없는 많은 새로운 개념이 들어와 이것을 표현할 필요성이 생겼다.새로운 개념을 나타내기 위하여 고대영어는 낱말의 뜻을 수정하거나 기존에 있던 맡말을 두 개 또는 그 이상 연결시켜서 복합어를 생성하였으며 혹은 라틴어가 그대로 영어에 사용되었다.

고대영어는 앵글로색슨어를 바탕으로 하고 라틴어가 상당수 차용되어 이루어졌다.그러므로 어휘나 문법이 현대영어와는 상당히 달랐다.고대영어의 특성은 다음과 같이 다섯 가지로 요약할 수 있다.첫째 현대영어와 다른 발음 조직을 가지고 있었다.고대영어는 철자대로 발음하는 표음적 언어이다.둘째 게르만 계통인 앵글로색슨의 어휘를 순수하게 보전하여 라틴어나 프랑스어 등의 차용어가 없다.셋째 라틴어나 독일어처럼 통합적 구조와 복잡한 굴절 형식을 지니고 있었다.명사,동사,형용사가 시제,성,수,격,법에 따라 굴절했다.넷째 단어의 형성에 있어서 융통성이 많았다.복합어와 파생어의 형성이 매우 용이했다.다섯째는 강세는 고정되었고,접두사가 있으면 둘째 요소의 첫음절에 강세가 있고,복합어는 첫째 요소에 강세가 주어졌다.

중세영어(1000~1500)

중세영어는 1100년부터 1599년 사이의 영어를 가리킨는 말로 사용된다.기기를 이렇게 구분하는 이유는 노르만 정복 이후 영어가 상당히 바뀌었기 때문에 이때를 기점으로 삼고,문예부흥과 종교개혁이 일어나고 인쇄술이 발달하여 철자가 고정되기 시작한 시기를 종점으로 삼기 때문이다.

노르만 정복은 초기의 침공과 같이 노르만인들에 의해 수행되었다.이들은 정복자 윌리엄의 지휘 하에 1066년 1월에 브리튼 섬 남해안에 상륙하였으며,해스팅스 전투에서 승리를 거두었다.정복자 윌리엄은 1066년 12월 25일 잉글랜드 왕에 즉위하였다.이들의 언어는 노르만 프랑스어 방언이었는데 잉글랜드에서 앵글로 노르만어로 발달하였다.그 후 프랑스어가 200년 동안 잉글랜드 상류사회의 언어로 쓰였다.노르만 정복 후 100여 년 간 영어로 된 문학 작품이 없었을 정도로 모든 분야에 프랑스어가 사용되었고 영어가 로마화되었다.윌리엄의 후예인 존 왕이 1204년에 노르망디를 빼앗기자 프랑스와 유대가 끊어졌고,1337년에 시작된 백년전쟁으로 잉글랜드와 프랑스는 오랜 전투에 휘말렸으며,잉글랜드는 1348년부터 3차례의 흑사병으로 인구 30%가 사망하였다.그 후 프랑스어 사용도 종말을 보게 되었다.

노르만 정복 이후 14세기 초까지 문학이나 공문서 등은 프랑스어로 쓰였지만 일반 사회계층의 언어는 영어였다.1362년 의회 의장이 영어로 개회사를 시작한 것이 노르만 정복 이후 300년만에 영어가 발전하는 계기가 되었다.영어를 모국어로 사용한 최초의 왕인 헨리 4세의 즉위 선언이 영어로 행해졌다.학교도 1349년 이후에는 영어를 사용하게 되었고,1385년에는 모든 문법학교(우리나라의 초등학교에 해당)학생들이 영어로 교육을 받게 되었다.중세영어시대의 대표적 영문학 작품인 초서의 '캔터베리 이야기'가 쓰여진 것이 1387년이었다.이러한 역사적 과정을 거친 중세영어는 다음과 같은 여섯 가지 특징을 갖고 있다.첫쨰 프랑스 어휘의 영향을 많이 받았다.이 시기에 정치,종교,군사,학문,법률 등 모든 분야에 1만 개의 정도의 단어가 유입되었다.처음에는 노르만 프랑스어의 영향을 받았고,후에는 중부 프랑스어의 영향을 받았다.둘쨰 굴절현상이 매우 단순화되어 영어는 종래의 종합적 언어에서 분석적 언어로 변화했다.셋째 명사의 문법 성이 사라지고 자연성을 따르게 되었다.고대영어에서는 모든 명사가 남성,여성 혹은 중성으로 구분되었으며 그에 따라 굴절되고 또한 상이한 관사가 사용되었으니 중세영어에서는 자연성을 따름에 따라 굴절이 사라지고 관사가 단순화되었다.넷째 어순이 고정되고 기능어가 발달했다.다섯째 명사의 복수,소유격 어미,-es가 모든격의 복수에 확대되었다.여섯째 런던지방의 영어가 표준어로 되었다.

현대영어(1500-1800)

All human beings are born free and equal in dignity and rights.They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
— 예문. 세계인권선언 中

15세기는 영어발달사에서 획기적인 전환기이다.중세영어와 현대영어를 구분 짓는 요인들은 문예부흥,종교개혁,인쇄술의 도입 등이 가장 큰것들이다.인쇄기를 발명한 캑스턴이 1491년에 사망하고 영어 내에서 장모음에 큰 변화가 일어났고 발음이 변해 갔으나 철자는 옛것을 선호함으로싸 철자와 발음의 괴리현상이 일어나게 되었다.

1453년에 유럽 문화의 중심지인 콘스탄티노플이 멸망하자 많은 학자들이 서유럽으로 갔다.그곳에서 문학과 예술의 거장들에 의해서 인간성의 가치를 강조한 인간 해방 운동이 발생했다.상업과 문화의 발달로 봉건제도가 붕괴하고 상인과 중산계급이 사회 지배층이 되었다.이들이 예술인과 문인들을 도와 학문의 발전을 가져왔다.이것이 문예부흥이다.문예부흥운동이 잉글랜드로 건너오면서 새로운 경험과 문화에 대한 갈망과 고전에 대한 새로운 지식이 잉글랜드 사회를 변화시켰다.헨리 7세는 사회개혁을 단행하여 봉건제도를 타파하고 튜터왕조의 초석을 세웠으며,헨리 8세는 문예부흥 운동의 대표적 인물로 학문을 장려하고 교육을 진흥하였다.

이러한 과정에서 영어가 프랑스어를 축출하고 모국어로 자리를 잡았다.한편으로는 라틴어,그리스어의 선호사상이 남아 있었기 때문에 라틴어나 그리스어의 많은 어휘들이 영어에 들어왔다.윌리엄 셰익스피어는 영어를 외래어인 이탈리아어,프랑스어,스페인어,그리스어,라틴어 등을 능가할 수 있는 훌륭한 언어로 발전시켰다.그는 외래어나 고전어를 사용하지 않고 평범하게 쉬운 어휘를 사용하였다.그는 새로운 조어를 비롯하여 약25,000개의 어휘를 사용하여 영어의 어휘를 풍부하게 했다.

1517년 마틴 루터의 종교개혁은 절대적인 권위를 가지고 있던 교회의 붕괴를 초래했으며 개인의 존재의의를 높이는 계기가 되었다.원래 구약성서히브리어로,신약성서는 그리스어로 되어 있었고 개인들은 목사(사제)를 통해서만 하나님과 교통할 수 있었다고 믿었다.그러나 종교개혁의 여파로 개인들의 신앙이 자유로워짐으로써 라틴어 성서가 영어로 번역되었다.성서는 문예부흥 이전에 존 위클리프의 번역,1526년에 틴달의 번역이 있었으나 널리 보급되지 못했다.그 후 여러 성경 번역을 집대성하여 이루어진 것이 흠정판 성서(1611)인데 이것이 영어의 발달에 큰 영향을 끼쳤다.

엘리자베스시대의 자유 분장한 귀족들의 생활에 반기를 든 소시민들은 금욕적이고 엄격한 생활을 하였다.이들이 청교도들이였다.이들은 궁정의 번창했던 연극,음악,무용 등을 거부하고 청빈한 삶을 목표로 했다.엘리자베스 여왕 다음에 제임스 1세가 왕권의 신성을 믿고 청교도를 배척하였으나 이들은 국교회에서 이탈하여 종교개혁을 시도하였다.찰스 1세가 청교도를 압박하고 의회를 무시하자 1642년 의회가 청교도와 결탁하여 왕정을 타도하고 공화정(1649-60)을 세웠다.문예부흥시대의찬란한 문학이 중단되었으나,밀튼 같은 대작가가 나타나 영어에 큰 공헌을 하였다.

현대영어는 1800년을 기준으로 하여 초기 현대영어와 후기 현대영어로 구분하는데,초기 현대영어의 특징은 다음과 같다.첫째 영어의 분석적 경향이 철저하게 되어 어휘릐 굴절이 모두 사라졌다.둘쨰 중세영어에서 볼 수 있었던 어미의 -e가 소실되어 굴절이 더욱 단순해졌으며 품사의 전환이 자유로워졌다.셋째 어순이 고정되고 전치사와 같은 기능어가 현저히 발달하였다.넷째 발음과 철자 사이에 괴리가 커졌다.캑스턴의 인쇄술 도입과 같은 일로 철자는 고정되고 발음은 변함으로써 오늘날과 같은 철자와 발음의 차이가 생겼다.다섯째 외래어가 도입됨으로 인하여 어휘가 풍부해졌다.여섯째 교육과 서적의 발달,통신 수단의 발달로 런던지방의 영어가 표준어로 급속히 보급되었다.일곱쨰 명사에 남아있는 굴절(-es)은 단수 소유격과 격이 없는 복수의 접미사로 거의 모든 명사에 확대 적용되었다.여덟째 동사의 경우 옛 고대영어의 4개 중요 부분(부정사,과거단수,과거복수,과거분사)이 3개 부분(부정사,과거,과거분사)으로 감소되었다.이로 인해 대부분의 동사만 과거와 과거분사형이 통일되었으며 일부의 동사만 불규칙 동사로 남게 되었다.또한 동사의 직설법 현재의 어미가 삼인칭 단수의-(e)s만 남고 모두 사라졌다.

1867년에 도시 노동자에게 참정권이 주어졌고,1870년에 의무교육이 실시되었다.1855년에 크리미아 전쟁이 일어났고,1876년에는 빅토리아 여왕이 인도의 황제가 되었고,1867년에는 캐나다영연방국가로 만들었다.이미 17세기 초에 북아메리카에 진출하였으며,18세기에는 뉴질랜드,오스트레일리아,아프리카에 진출하여 식민지를 건설하였고 영어가 그곳에 소개되었다.또한 그 지방 문물이 영어에 들어와 영어 어휘가 세계적인 특징을 가졌다.그렇기 때문에 1800년 이후의 영어를 후기 현대영어라고 한다.후기 현대영어는 어휘가 크게 증가한 것 외에는 현재의 영어와 큰 차이가 없다.

세계어로서의 영어

오늘날 영어를 제 2언어로 사용하는 나라는 공산권을 포함하여 이 세계의 거의 대부분의 민족과 국가라고 할 수 있다.세계의 정치,경제,문화 등 거의 모든 분야에서 영어가 공용어로 사용되고 있으며,영어를 모국어로 사용하는 사람들과 제 2언어로 사용하고 있는 사람들의 숫자는 10억 이상으로 추정된다.영어는 17세기 초에 북아메리카를 시작으로 국제화가 시작된 후 오스트레일리아,캐나다,뉴질랜드,아프리카 등 세계 각처에 보급되어 세계어로 발전했다.초기에 오스트레일리아에 간 사람들은 초기 이민자들과 마찬가지로 하층민,범죄자,가난한 사람들이었다.이들이 여러 지역에 흩어져 거주함으로써 오스트레일리아에 영어가 보급되었다.

17세기 초에 유럽의 각국에서 온 이주민들이 캐나다에 정착하기 시작했고,18세기 초에 잉글랜드가 프랑스 세력을 축출하고 세력을 확장함으로써 영어가 모국어가 되었다.미국 독립 이후 동북부의 미국인들이 캐나다로 이주하여 캐나다의 영어가 미국영어의 영향을 받았다.

남아프리카에도 영국 이주민들이 들어와 영어가 공용어로 쓰이고 있다.아프리카에는 무수한 언어가 있으며 이들 언어와 영어가 혼합된 변이어가 쓰인다.아프리카의 여러 독립 국가들이 영어를 공식어나 제 2언어로 쓰고 있다.

외래어의 차용

영어는 앵글로 색슨인들이 사용하던 언어가 변화에 변화를 거듭하여 현재와 같은 모습이 되었다.영어가 발달하는 과정에서 수많은 언어의 차용이 있었고 그리하여 어휘가 풍부해지고,문법적 구조가 단순화 되었다.세계의 거의 모든 언어에서 차용했지만,대표적인 언어를 들어보면 다음과 같다.

고대영어가 앵글로색슨 고유의 순수한 어휘를 간직하고 있었는데 비해,중세영어에 와서 많은 외래어가 도입되어 어휘면에서 고대영어의 성격이 많이 변질되었다.이 영향으로 게르만어적인 요소가 강했던 영어가 로맨스어적인 면모를 많이 지니게 되었다.

노르만 정복후 약 150년 동안 영어는 영어대로,프랑스어는 프랑스어대로 독자적으로 발전해 왔다.프랑스어는 상류계급의 일상용어 및 공용어로 정부와 법정에서 널리 쓰였고,영어는 서민들의 언어로 존속하였다.또한 종교와 관련된 많은 프랑스어 어휘가 들어왔다.고위 성직자들은 높은 사회적인 위치와 권력을 지닐 수 있었고 또 정계에도 진출할 수 있었으므로 서민들은 종교계에 진출하는 과정에서 많은 프랑스어 어휘가 영어에 도입되었다.노르만 정복 이후 법정에서는 전반적으로 프랑스어가 쓰였기 때문에 법률용어로 쓰이는 많은 노르만 프렌치어가 영어로 차용되었다.대부분의 군사 용어가 프랑스어에서 차용된 것이고,일상생활과 직결되는 유행,의류,오락에 관한 낱말 중 프랑스어에서 유래된 것들이 많다.또한 요리나 음식물의 이름도 대체로 프랑스어에서 왔다.식육으로 쓰이는 동물들의 이름은 앵글로 색슨어로 되어 있는데 일단 요리되어 식탁에 오르게 되면 프랑스어로 바뀌는 것들이 많다.

중세영어 시기에 들어온 많은 프랑스어 어휘들은 영어발달사상 중대한 의의를 갖는다.대체로 프랑스어 어휘의 대량 유입으로 고대영어 시기에 흔히 쓰이던 많은 어휘들이 사라지고,새로운 어휘가 많아지면서 어휘면에서 영어의 성격이 대폭 변화하였다.도애영어에는 게르만적인 요소가 많았는데 중세영어는 로맨스어적인 색체를 띠게 되었다.또한 수많은 혼성어와 이중어가 생겼고,동음어의 수가 증대하였다.

이러한 모든 변화와는 관계없이 영어의 게르만어적인 요소 중 일부는 여전히 남아 있다.게르만어적인 요소는 문법체계와 문법범주에서 두드러진다.영어의 문법체계는 게르만어의 요소를 따르고 있다.굴절형의 전반적인 상실로 말미암아 명사나 형용사에 문법적인 성을 나타내는 형태가 없어지고,형용사에서는 수에 따르는 변화형태까지 사라졌다.또한 명사에 있어서 소유격을 제외하고는 대체로 격을 나타내는 형태가 존재하지 않는다.문법 범주에 있어서 영어는 그 발달과정에서 많은 것을 잃은 동시에 또한 많은 것을 얻어 그 변천의 양상이 지극히 다양하고 급격하고 복잡하지만,근본적으로 게르만어적인 영어 본래의 성격을 간직하고 있다.

고대 그리스의 아테네가 학문의 중심지로 자리잡고 있었던 관계로 그리스의 학술,의학,과학 용어들이 세계 언어에 전파되었다.일부 차용어들은 그리스어가 영어로 직접 들어왔으나 많은 경우에 라틴어나 프랑스어를 경유해 유입되었다.

영국의 원주민이던 켈트인들이 사용하던 언어가 영어에 도입되었을 것이라고 쉽게 짐작할 수 있으나 일부 지명을 제외하고는 차용된 단어들이 별로 없다.

영어가 독자적인 언어로 존재하기 훨씬 이전부터 영어는 게르만어의 한 유형이었으므로 게르만어에 차용된 많은 라틴어 단어들이 이 영어에 들어왔다.

고대영어시기의 스칸디나비아어 차용어들 대부분이 중세영어 초기 이전에 통요되고 있었던 것이 분명하지만,중세영어 시기가 되어서야 비로소 기록으로 나타나기 시작하였다.초기 스칸디나비아 차용어는 주로 지명에 관계되어 이쓴ㄴ데 영국의 지명 중 1,400여 개 이상이 여기에서 유래하였다.

게르만어 중 네덜란드어,북부독일 저지대어,색슨어 등의 저지 독일어의 많은 어휘가 16세기경에 앵글로색슨족과 이들 민족 간의 빈번한 상업거래를 통하여 영어에 유입외었다.

로맨스어 중 이탈리아어는 16세기에 많이 유립되었다.16세기 이전에는 상업,군사용어가,16세기 이루에는 음악을 비롯한 예술용어가 주로 유입되었다.

중세영어시대에 스페인어 파용어가 거의 없었다.16세기 이후에 많은 스페인어가 차용되었다.스페인 왕 필립 2세와 메리여왕의 결혼을 계기로 두 나라 관계가 긴밀해졌고,스페인어가 유입되기 시작했다.

포르투갈인들이 15세기부터 건설한 해외식민지를 통해서,또 영국과 해상에서 접촉하면서 선원들과 상인들,군인들이 사용하는 언어가 다수 유입되었다.

동양어 중에서 아랍어가 가장 많이 유입되었으나 대부분 스페인어나 프랑스어를 통한 간접 차용이다.

히브리어는 고대영어시기에 성경을 통해 들어왔고,그 후 그리스어나 라틴어를 경유하거나 중세영어시기에 프랑스어를 통해 유입되었다.

인도어 중에서 산스크리트어힌두어가 유입되었는데 힌두어는 현재도 인도의 표준어이며 산스크리트어에서 발전하였다.힌두어는 16세기 중반부터 차용되기 시작하여 동인도회사의 설립으로 교류가 빈번해진 1600년 이후에 상당한 단어가 차용되었다.

중세영어시대를 거쳐 현대영어시대에 이르는 동안 영어에 수많은 외래어가 도입되어 어휘가 풍부해졌지만,고대영어시대부터 사용된 앵글로 색슨계의 기본적인 어휘는 그대로 간직되어 있다.예를 들어 신체의 각 부분을 나타내는 어휘들과 의식주에 관한 기본적인 낱말들 및 일상생활에서 흔히 쓰는 보편적이고도 기본적인 동작의 이름 등을 들을 수 있다.

영어는 그 발전 과정에서 수많은 외부적인 요소를 대담하게 받아들이기는 하였으나,궁극적으로 이 외래요소를 동화시켜서 영어의 일부로 수용함으로써 게르만적인 요소를 간직할 수 있었으며 또한 앵글로색슨적 요소를 잃지 않고 보존할 수 있었다.

웨일스어

웨일스어는 오래전부터 웨일스 지역에서 사용되었으나 16세기부터 급속히 몰락하기 시작했다. 17세기 중반에 웨일스어는 영어에 밀려 시골 노인들이나 쓰는 방언으로 치부되었다. 그러나 18세기 후반 잠깐동안 웨일스 문화 복고 열풍이 붐에 따라 웨일스어는 웨일스 출신의 몇몇 학자들에게 '가장 멋진 언어'로 신격화되어 숭배되기도 했다. 19세기 초반에는 웨일스어의 우수성을 찬양하는 많은 수의 서적과 논문들이 출판되었으나 이는 10년도 가지 못하고 다시 쇠퇴의 길을 걸어 현재 웨일스어로 말할 수 있는 사람은 전 세계적으로 70만 명이 있다.

콘월어

Genys frank ha par yw oll tus an bys yn aga dynita hag yn aga gwiryow.Enduys yns gans reson ha kowses hag y tal dhedha omdhon an eyl orthy gila yn spyrys a vrederedh.
— 예문. 세계인권선언 中

콘월어는 19세기초 이래로 사실상 쓰이지 않다가 20세기 들어 콘월 민족주의 운동가들에 의해 부활하였다. 콘월 지역에 통일성을 부여해준 가장 큰 요소는 켈트적, 민족적, 언어적 요소가 아니라 종교적 요소였다.

콘월어는 브리소닉어 중 하나로, 켈트어파의 도서 켈트어군의 한 분파를 이룬다. 브리소닉어는 웨일스어나 브르타뉴어, 이미 사멸한 쿰브리아어를 포함하는 분류이다. 스코틀랜드 게일어나 아일랜드어, 맨어는 도서 켈트어군의 고이델어 분파에 속한다.

조셉 로스(Joseph Loth)는 "중세 콘월어는 의심의 여지 없이 퀴브롱(Quiberon)의 현대 브르타뉴어 방언이 생-폴-드-레옹(Saint-Pol-de-Léon)의 방언에 가까운 것보다 브르타뉴어에 가깝다."라고 주장하며 콘월어와 브르타뉴어를 같은 언어의 서로 다른 두 방언으로 보았다.

콘월어 문법은 켈트어파의 많은 특징을 공유하는데, 이러한 특징은 유일무이하지는 않지만 인도유럽어족으로서는 흔치 않은 편이다. 영어 화자에게 가장 익숙하지 않은 문법적 특징이라고 하면 어두 자음 변이, 동사–주어–목적어(VSO형) 어순, 전치사 굴절, 강조를 위한 통사 요소의 전치, 계사 "to be"를 나타내기 위한 두 가지 다른 형태의 사용 등이 있다. 콘월어 명사는 두 개의 문법적 성, 즉 남성과 여성 중 하나에 해당되며, 명사가 격 표시를 위해 굴절되지는 않는다. 콘월어에는 복수형을 가리키기 위한 여러 어미들이 있으며, 어떤 명사들은 집단 명사로서의 다른 형태를 갖는다. 동사는 시제와 서법 등을 나타내기 위해 활용되는데, 본동사의 굴절이나 조동사의 사용 중 하나를 통해 나타낼 수 있다. 콘월어 단어의 여러 어휘가 언어적으로 그리고 문화적으로 고유하다.